首页新闻

多语言版本网站制作哪些方面要细致入微

  • 日期 : 2018-12-06 15:21:03

  随着我国经济越来越强大,很多企业的业务都拓展到海外,单语种网站已经无法满足业务需求。企业制作多语言版本网站已经成了趋势,面对越来越国际化的市场,没有多语言版本的网站无法更好吸纳客源。然而这与单语言版本网站不同,需要注意的地方更多,那么多语言版本网站制作哪些方面要细致入微呢?

多语言版本网站制作哪些方面要细致入微
多语言版本网站制作哪些方面要细致入微

  一、聊天工具

  一般企业网站制作时都会增加聊天工具,为了能与客户互动,解决各种疑问,也为了接近之间的距离,对彼此产生信任感。然而一种类型的聊天工具无法满足多语言版本的网站,因为网站面向的客户群体不同,有欧美、有东南亚、有亚洲等等。区域不同也表示对方所使用的聊天工具不同,例如我国目前比较流行的是某企鹅公司的聊天工具,因为广泛被使用,所以国内网站大部分都是选择增加这个工具。但是,外国客户使用的聊天工具并不同,例如有脸书、msn等,各种应用程序的聊天工具。企业在制作网站时就要根据语言方向,增加与之匹配度更高的聊天工具,能够方便不同地区的客户使用,这样对网站的好感度好更高。

  二、语言翻译

  这算是老生常谈的问题,既然是制作多语言版本的网站,那么网站内容就要翻译到位。一直都在强调,内容翻译不要使用翻译工具或者查字典,甚至找一些翻译并不是特别专业的人员,这样网站内容展示出来并不专业,同一个词语在不同环境里翻译都不一样。因此,网站制作在确定下来之前就要解决翻译的问题。一般来说,选择专业机构比较靠谱。网站要面向的是国际市场,如果在语言方面闹出笑话,容易影响企业形象与信任感。很多外国人都会关注细节问题,总不能让一个外国人指出网站错误吧。因此,企业要内容翻译方面要选择专业机构,体现自己的认真态度。

  三、网站兼容性

  通常我们为了方便都会选择移动设备来浏览网站,外国人也是如此。制作多语言版本的网站需要在兼容性上,更能匹配不同的浏览设备。企业拓展国际市场,将面对各形各色的客户,也无法预知客户是在电脑上浏览网站,还是在平板或手机上浏览,网站制作前考虑到兼容性问题,那么就可以解除这个顾虑。因为企业要考虑到不同客户会使用不同设备,甚至不同的浏览器,浏览效果都会有细微的差别,企业要做到的是减少这种有差别,尽可能让所有人的体验感都一致。同时也是为了更好融入市场,在谈业务时也能通过网站向外国客户展示产品特点,企业特色,让一切发展更顺利。

本文地址: https://www.61916.com/wzzz/4165.html ,转载请注明出处。